Skip to main content
Cultura

Espanhol vs Castelhano: Entenda a diferença

By 6 de maio de 2021janeiro 26th, 2022No Comments
Espanhol vs Castelhano: Entenda a diferença

Se você é fã de séries como “La Casa de Papel” ou “Élite” em idioma original, o espanhol, já deve ter aprendido algumas palavras, certo? Essas séries e filmes, são fenômenos mundiais e fez com que muita gente se interessasse pelo aprendizado da língua. Com isso, uma dúvida antiga surgiu das cinzas: Mas afinal, o que difere o espanhol do castelhano?

Embora essa pergunta seja comum, ela é responsável por causar dúvidas até entre os falantes mais experientes da língua. Para acabar com essa incerteza de uma vez por todas, nós vamos te ajudar. Confira abaixo:

Existe realmente diferenças entre espanhol e castelhano?

Apesar da confusão, a verdade é que realmente não há diferença entre espanhol e castelhano. O vocabulário, a ortografia das palavras e as regras gramaticais são iguais em ambos os casos.

O que causa o estranhamento é que alguns países usam o español, enquanto outros optam pelo castellano como idioma oficial. Portanto, a escolha é mais uma questão política do que de linguagem. Para compreender, é necessário recuar no tempo e entender a história do país ibérico.

O termo “castellano” é relativamente antigo e provem do Reino de Castela, território de força notável durante a Idade Média. A Espanha que conhecemos, começou a ganhar forma apenas no século XIII, quando Castela usou sua liderança e influência política para se impor a outros reinos da região. Como resultado, sua língua foi chamada de castelhano, que se tornou a língua oficial do país que se formava.

A palavra “español” originou-se do latim medieval “Hispaniolus”, o termo é o nome latino de origem hispânica na Península Ibérica. Essa expressão foi amplamente utilizada durante todo o processo de colonização europeia, onde impuseram a sua cultura, religião e idioma em uma série de novos territórios sob domínio espanhol.

Portanto, muito provavelmente você ouvirá um novo amigo argentino dizer que diz castelhano, porque o termo “hispânico” se refere ao período colonial do país, por isso é tão comum entre os falantes da América do Sul. Por exemplo, ele é usado em países do Caribe e México.

A escolha entre esses dois termos envolve também o próprio território espanhol. No norte do país, essa língua costuma ser chamada de castellano, enquanto na Andaluzia e nas Ilhas Canárias a língua recebe o nome espanhol.

Embora as regiões espanholas sejam distantes, as regras ortográficas e gramaticais ainda podem garantir a unidade da língua. No entanto, é importante notar que existem algumas diferenças no vocabulário de diferentes grupos étnicos na América Latina – um fenômeno de linguagem comum, mas não marcantes o suficiente para produzir uma nova língua.

Assim como o português que falamos no Brasil é diferente do português de Portugal, como todos sabemos, os espanhóis colonizados latino-americanos falam diferente, mas isso não os torna uma língua diferente. Ambos estão em espanhol ou castelhano e a terminologia depende apenas da sua região.   

Gostou do artigo?

Se você curte a língua espanhola e quer aprimorar cada vez mais os seus conhecimentos, faça o teste de nível e aprenda 4x mais rápido com o nosso método. Seja um aluno da Planet School.

Leave a Reply

Estamos abertos das 06:40 às 21:00 de Segunda à Sexta-feira e Sábado das 09:00 ao 12:00.